J. E. (Joseph Edmund) Collins
Capitolo 89
più grande valore all'impresa. Quindi con considerevole
entusiasmo sul quale la forza ha marciato. Comunque, ora il cielo
divenuto un indaco naturale arcigno, e fiocchi di sputare neve cominciarono
guidare fuori dell'est.
"Io ho della paura di quel cielo", disse il comandante
i suoi seguaci. "Se più neve viene, c'è una fine di
il marzo." Ogni giorno, ed attraverso la notte e durante
il prossimo giorno, il temporale andò su tutte le furie, mentre coprendo la prateria con
quattro piedi di neve molle. Gli esploratori di Riel avevano dato avvertimento
dell'approccio del loyalists, ed ogni uomo nel
forte afferrò un braccio di fuoco, pronto marciare immediatamente su
gli assedianti. L'O'Donoghue brutale era equamente in
il suo elemento.
"Hivins del ragazzo ed airth", lui disse, "ma è moyself che è
prudendo ottenere a quelli leccare-shpittle il loyalists. Veeve
lah Republeekh", lui gridò, mentre lanciando il suo cappello lordo, "e
Dio il salvataggio Oirland."
"Noi dobbiamo ritornare, i miei uomini", disse Maggiore Boulton. "Se questi
ribelli ben armati erano ora venire contro noi, loro possono
ci macelli come pecora." Con cuori pieno di delusione,
la forza sbandò, e gli uomini cominciarono a riconsiderare loro
passi verso casa. Comunque, una porzione di lui rimase
insieme. Alcune in slitte ed altri inclinarono a piedi via
attraverso la prateria dalla scuola-casa di San John, in questo
endeavouring di modo per evitare Forte Garry. Ma gli occhi di Riel
era stato su loro, e grande, sporco O'Donoghue, montando
il suo cavallo, gridò--
"Noi abbiamo thim. Lah di Veeve Republeekh; Dio il salvataggio Oirland,"
e mise fuori sul piano, seguito poco da un oste di
Francesi, arruffandosi come porcospini con loro guerra-come
inclinazioni.
"Circondi il leccare-shpittles, Mounsieurs", gridò il
grande, rosso irlandese. "Lah di Veeve, lah di Veeve!" lui gridò,
e colpì i fianchi del suo cavallo coi suoi piedi di mostro.
Il grande briccone era abbastanza delirante per una lotta. "Thim
è i min. Mounsieurs", lui gridò, "quello rubò mio
counthrey della sua libertà. Lui il thim in, Mounsieurs." In