Brina del Marinaio Antico del mariner;Coleridge antico e Poemi Scelti

Samuel Taylor Coleridge

Capitolo 42

  Come rumori in un swound!

[Sidenote: Fino ad un grande mare-uccello, chiamò l'Albatro, passò il
neve-nebbia, e fu ricevuto con grande gioia e l'ospitalità.]

  A lungo attraversi un Albatro,
  Completo la nebbia che è venuto;
  Come se fosse stata un'anima cristiana, 65
  Noi lo salutammo nel nome di Dio.

  Mangiò il cibo esso ne'er ebbe mangiano,
  E rotondo ed arrotonda volò.
  Il ghiaccio divise con un tuono-appropriato;
  Il timoniere ci governò attraverso!                                    70

[Sidenote: Ed ecco! il proveth di Albatro un uccello di buon auspicio, e
followeth la nave come ritornò attraverso nebbia verso nord e stando a galla
ghiaccio.]

  Ed un buon vento meridionale saltato su parte posteriore;
  L'Albatro seguì,
  Ed ogni giorno, per cibo o dramma,
  Venuto ai hollo dei marinai!

  In nebbia o si annuvola, su albero o avvolge, 75
  Si appollaiò per vespri nove;
  Whiles tutta la notte, attraverso nebbia-fumo bianco,
  Luccicato debolmente il luna-splendore bianco."

[Sidenote: Il Marinaio antico inospitalmente il killeth l'uccello pio di
buon auspicio.]

  "Dio thee del salvataggio, Marinaio antico!
  Dai demoni che affliggono così thee!--                           80
  Perché look'st tu così?"--"Con la mia croce-arco
  Io sparai l'Albatro.



DIVIDA II

  Il Sole ora colorò di rosa sulla destra:
  Fuori del mare venne lui,
  Ancora nascose in nebbia, e sulla sinistra 85
  Andato in giù nel mare.

  Ed il buon vento meridionale ancora soffiò parte posteriore,
  Ma nessun uccello dolce seguì,
  Né alcun giorno per cibo o dramma
  Venuto ai hollo dei marinai!                                        90

[Sidenote: i Suoi compagni di bordo gridano contro il Marinaio antico, per
uccidendo l'uccello della buon fortuna.]

  Ed io avevo fatto una cosa infernale,
  E funzionerebbe 'il dolore di em:
  Per tutti asseriti, io avevo ucciso l'uccello
  Quello fece la brezza per soffiare.
  Disgraziato di Ah! detto loro, l'uccello per uccidere, 95
  Quello fece la brezza per soffiare!

[Sidenote: Ma quando la nebbia chiarì via, loro giustificano lo stessi, e così
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti

Biuro rachunkowe Warszawa Pieśń rosyjska - Lermontow Michaił Jurjewicz Do Ślicznotki - Lermontow Michaił Jurjewicz Most zagubienia - Hillar Małgorzata interpelacje6