Capitolo 43
si fabbrichi complici nel crimine.]
Né fioco né rosso, come la propria testa di Dio,
L'uprist di Sole glorioso:
Poi tutti asserirono, io avevo ucciso l'uccello
Quello portò la nebbia e nebbia. 100
'T era corretto, disse loro, tali uccelli per uccidere,
Quello porta la nebbia e nebbia.
[Sidenote: La brezza equa continua; la nave digita l'Oceano Pacifico,
e naviga verso nord, anche coltivi giunge alla Linea.]
La brezza equa soffiò, la schiuma bianca volò,
Il solco seguì gratuitamente;
Noi eravamo i primi che mai scoppio 105
In quel mare silenzioso.
[Sidenote: Il hath della nave stato acquietato improvvisamente.]
In giù dropt la brezza, il dropt delle vele in giù,
'T era triste come triste potrebbe essere;
E noi parlammo solamente rompere
Il silenzio del mare! 110
Tutti in un caldo e cielo di rame,
Il Sole insanguinato, a mezzogiorno,
Diritto su sopra dell'albero stia in piedi,
Nessuno più grande della Luna.
Un giorno dopo l'altro, un giorno dopo l'altro, 115
Noi ci conficcammo, né alito né moto;
Inattivo come una nave dipinta
Su un oceano dipinto.
[Sidenote: E l'Albatro comincia ad essere vendicato.]
Annaffi, annaffi, ogni dove,
E tutti gli assi si restrinsero; 120
Annaffi, annaffi, ogni dove
Né alcuna goccia per bere.
I molto profondi decomporsi: O Cristo!
Che mai questo dovrebbe essere!
Yea, cose limacciose strisciarono con gambe 125
Sul mare limaccioso.
Circa, circa, in bobina e rotta
I morte-fuochi ballarono di notte;
L'acqua, come i petroli di una strega,
Verde bruciato, e blu e bianco. 130
[Sidenote: Un Spirito li aveva seguiti: uno degli abitanti invisibili
di questo pianeta, anime né partite né angeli, concernendo chi il
ebreo dotto, Josephus, ed il Constantinopolitan Platonico, Michael
Psellus, può essere consultato. Loro sono molto numerosi, e c'è nessuno
clima o elemento senza uno o più.]