Brina del Marinaio Antico del mariner;Coleridge antico e Poemi Scelti

Samuel Taylor Coleridge

Capitolo 44


  Ed alcuni in sogni assicurati erano
  Dello Spirito che ci ha afflitti così;
  Nove fathom profondo lui c'aveva seguiti
  Dalla terra di nebbia e neve.

  Ed ogni lingua, attraverso la siccità assoluta 135
  Si fu appassito alla radice;
  Noi non potevamo parlare, nessuno più che se
  Noi eravamo stati soffocati con fuliggine.

[Sidenote: I compagni di bordo, nella loro angoscia dolente possono fain gettano il
colpa intera sul Marinaio antico:  in whereof del segnale loro appendono il morti
tondo di mare-uccello il suo collo.]

  Ah! bene-un-giorno! che cattive occhiate
  Aveva io da vecchio e giovane!                                          140
  Invece della croce, l'Albatro
  Sul mio collo fu appeso.



DIVIDA III

[Sidenote: Il beholdeth di Marinaio antico un segnale nell'elemento lontano
via.]

  Là passò un tempo stanco. Ogni gola
  Fu bruciato, e fornì di vetri ogni occhio.
  Un tempo stanco! un tempo stanco!                                        145
  Come fornì di vetri ogni occhio stanco,
  Quando sembrando volto ad occidente, io vidi
  Un qualche cosa nel cielo.

  Per prima sembrò una piccola macchiolina,
  E poi sembrò una nebbia;  150
  Si mosse e si mosse, e finalmente prese
  Una certa forma, io il wist.

  Una macchiolina, una nebbia, una forma io il wist!
  Ed ancora si avvicinò ad e si avvicinò a:
  Come se scansasse un acqua-folletto, 155
  Immerse e tacked e virò.

[Sidenote: Al suo approccio più vicino, esso il seemeth lui per essere una nave;  ed ad un
caro riscatto lui il freeth il suo discorso dalle obbligazioni di sete.]

  Con unslaked delle gole, con labbra neri cotti al forno,
  Noi potevamo né ridiamo né gemito;
  Attraverso la siccità assoluta del tutto muto noi stemmo in piedi!
  Io i bit il mio braccio, io succhiai il sangue, 160
  E pianse, Una vela! una vela!

Con unslaked delle gole, con labbra neri cotti al forno,
A bocca aperta loro mi sentirono chiamare:

[Sidenote: Un bagliore della gioia;]

[Sidenote: Ed orrore segue. Per l'inscatoli sia una nave che viene avanti
senza vento o marea?]
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti

Pieśń rosyjska - Lermontow Michaił Jurjewicz imprezy integracyjne bilety lotnicze Oświadczyny poety - Jasieński Bruno crescina