Capitolo 52
Tutti ripararono su me i loro occhi pietrosi,
Che nella Luna brilli.
Il tormento, la maledizione con la quale loro morirono,
Non era passato mai via:
Io non potevo dedurre i miei occhi dal loro, 440
Né li gira su pregare.
[Sidenote: La maledizione finalmente è espiata.]
Ed ora questo incantesimo era snapt: ancora una volta
Io vidi il verde di oceano,
E guardò lontano avanti, ancora poco vide
Di quello che aveva altro stato visto--445
Come uno, che su una strada solitaria
Doth cammina in tema e tema,
Ed avendo acceso una volta passeggiate rotonde,
E gira nessuno più la sua testa;
Perché lui sa, un demonio 450 spaventoso
Doth chiude dietro a lui andatura.
Ma presto là respirò un vento su me,
Né suono né moto fecero:
Il suo percorso non era sul mare,
In increspatura o in ombra. 455
Elevò i miei capelli, ventilò la mia guancia
Come una prato-vento forte di primavera--
Mescolò stranamente con le mie paure,
Ancora si sentì come un accogliendo cordialmente.
Rapidamente, rapidamente volò la nave, 460
Lei navigò leggermente ancora anche:
Piacevole, piacevole soffiò la brezza--
Su me soffiò da solo.
[Sidenote: Ed il beholdeth di Marinaio antico il suo paese natio.]
Oh! sogno della gioia! è davvero questo
La cima di luce-casa che io vedo? 465
È questa la collina? è questa la chiesa?
Questa miniera è il proprio countree?
Noi andammo alla deriva o'er la porto-sbarra,
Ed io con singhiozzi pregai--
O mi permise di essere sveglio, il mio Dio! 470
O mi permise di dormire alway.
La porto-baia era chiara come vetro,
Così agevolmente era strewn!
E sulla baia la disposizione di chiaro di luna,
E l'ombra della Luna. 475
La pietra splese brillante, la chiesa nessuno meno,
Quello sta in piedi sopra della pietra:
Il chiaro di luna bagnò in silentness
Il consolidi weathercock.
E la baia era bianca con luce 480 silenziosa