Brina del Marinaio Antico del mariner;Coleridge antico e Poemi Scelti

Samuel Taylor Coleridge

Capitolo 86

dialogo nel quale demoni sono classificati secondo l'elemento in
quale loro vivono (il Bottaio; Sykes).

8, 152--* io il wist *. "Wist" propriamente è il tempo verbale passato di un vecchio verbo
"l'intelligenza", sapere. Ma Coleridge sembra usare "io wist" qui come equivalente
a "me il wis" (veda "Christabel", l.  92) che è una forma di "iwis" un
avverbio che "certamente vuole dire."

157--* con unslaked delle gole *, ecc. Un esempio straordinario di
onomatopea.

9, 164--* il gramercy *. Un'esclamazione, intendendo originalmente "molto grazie"
(Vecchio _grand merci_ francese), e così usato da Shakespeare (il "Commerciante di
II di Venezia.", 2, 128, "Richard III" III., 2, 108). Ma nelle ballate esso
è un'esclamazione mera di spesso si chieda e sorprenda, e così Coleridge
usi esso il here,--*grin *. Dice Coleridge ("Tavolo Discorso" maggio 31, 1830): "io
preso il pensiero di 'ghignando per la gioia' dal commento del mio compagno a me,
quando noi avevamo scalato alla cima di Plinlimmon [in Galles, di estate di
1794], e quasi era morto con sete. Noi non potevamo parlare dal
compressione, coltivi noi trovammo una piccola pozza sotto una pietra. Lui disse
io:  'Lei ghignò come un idiota.' Lui aveva fatto lo stesso." "Ghignare" era
originalmente ringhiare e mostrare i denti come animali fanno quando adirato. "Loro
vada avanti ed indietro di sera:  loro ghignano come un cane, e corre circa
attraverso la città", Ps.  LIX., 6, preghiera-libro Versione dove il Re
"James Version ha fa un rumore come un cane." Da adesso idioti, stupido
persone, persone sciocche tutti che sono o sotto che si comportano il
la dignità di uomo, _grin_ piuttosto che sorriso;  e così il Marinaio
compagni, i loro muscoli irrigiditi da siccità potrebbero mostrare loro
contentezza solamente dalle contorsioni di un ghigno, non da un naturale sorriso di
gioia.

169--* senza una brezza, senza una marea *. La Fantasma Nave è un
largo-diffonda la superstizione di marinaio nella quale spesso è usata il
la letteratura romantica del diciannovesimo secolo. Veda il "Rokeby di Scott,"
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti

auto części Broniewski Władysław sejmiv kursy językowe philadelphia area limo