Abbai e Fusa

Colette

Capitolo 46


Non faccia quella preoccupazione Lei! Io riguadagnerò la mia dignità--se mai un altro giorno
albe per noi. A-giorno, io mi trascino circa sporco, spettinato, come un
donna fuori di amore con amore, e la vita....

TOBY-CANE

Lei dice cose così dolorose. Io penso che io uggiolerò e manderò a chiamare aiuto.
Forse io ha vado meglio da Lei, e cerca nella sua faccia il conforto Lei
mi rifiuti. Ma Lei sembra addormentato ora, su quella sedia di vimine, e come io
legga il mio fato nei suoi occhi, quando i loro coperchi non funzionano. Io leccherò la sua mano
molto rispettosamente e mai così leggermente! Quello la risveglierà ed oh,
suo prima passeggiata di carezza via il cattivo fascino!

(_He lecca la tenda di mano al lato del chair_.)

Lei, (_with un scream_) i Cieli! come Lei mi spaventò! Era là mai
tale sempliciotto come questo Cane? Là!...

(Lei _administers un colpo secco intelligente sul nose_. I _nerves di TOBY danno modo e
lui ulula rumore e long_.)

LEI

Acquieti! Non una parola che dico io! Fuori della mia vista! Io non so quello che è il
si importi, ma io odiareLa! E quella Tac che siede là, guardando a me come
un colpo sordo su un tronco!...

KIKI-il-contegnoso, (_bristling_)

Se Lei osa toccarmi, io la divorerò!

(_Just a questa crisi pericolosa un brontolio basso è sentito, distante e
poi vicino. Impossibile dire se viene dall'orizzonte, o
sorge nella casa stessa. Tutti i tre perdono interesse nel quarrel_.

TOBY-cane _and_ _slink KIKI-il-contegnoso via, come se rispondendo ad un
segnali, e cerchi ricovero, uno sotto la libreria e l'altro sotto un
armchair_. Lei _turns ansiosamente al di piombo-hued il giardino, ed il grande
banca viola di nube che di un improvviso è riven da una riga accecante di
fire_ blu.)

Lei, TOBY-cane, KIKI-il-contegnoso (together_ di _all)

Oh!

(_A incidente improvviso scuote le finestre, ed immediatamente un grande giunco di vento
buste la casa, con un rumore come di agitare canvas:--tutto l'orto
prostra itself_.)

Lei, (anguish_ di _in)

Cieli! le mele!

TOBY-cane, (_invisible_)

Io permetterò loro di tagliare i miei orecchi in strisce piuttosto che permesso questo
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti

Michał Wisniewski Sklep z bielizną Makiety informator stron rodzinne gry