Capitolo 49
attraverso il giardino grondante, facendo i gioielli appesi tutti circa, tremore
e scintillio.... I raggi inclinati della scoperta di sole di setting loro
riflessione nei miei occhi che sono guarniti di lustrini con verde ed oro. In giù vicino
l'orizzonte, dove il cielo ancora è sconvolto, un brillanti salti di spada
su e mette migrare il buio, mentre fumando nube-cavalli che sono stati
galoppando sulle nostre teste. Ora l'odore del daturas sorge e profumi
tutta l'aria, mescolata con quello di foglie di limone, ferite dalla grandine.
Le rose sono incoronate con moscerini. Oh primavera improvvisa! Un involontario
sorriso stira gli angoli della mia bocca. Io giocherò a facendo il solletico a
le mie narici col punto di una lama un odore dolce di erba, attentamente
stirando il mio collo per evitare le gocce cadenti. Ma io voglio che Lui segua
e mi ammira. Non uscirà e si godrà con noi?
(La voce di _A è sentita ronzio il motivo di the_ Regensbogen: _sol, si, re,
sol, la, si,--tutti appartamenti. Una porta apre e chiude again_. Lui _appears
sotto il fogliame di sgocciolatura di viti e gelsomino, incorniciando la veranda,
ed allo stesso momento, un arcobaleno è visto nello sky_.)
UN VISITATORE
(Il pomeriggio di inverno di _A, a Parigi. Lo studio; un fuoco scoppietta dolcemente in
lo stove_ torreggiare-sagomato. TOBY-cane _and_ KIKI-THE-DEMURE, _one sul
abbatta, l'altro sul suo proprio particolare cuscino, proceda col minuto
toletta che segue un siesta lungo. Reigns_ di pace.)
TOBY-CANE
Le mie unghie crescono più veloci qui che nel paese.
KIKI-IL-CONTEGNOSO
È il contrario, col mio.
TOBY-CANE
Realmente!
KIKI-il-contegnoso, (_bitterly_)
Non essere chiestosi a! Lei li abbranca nell'interesse delle tende...
Bene! (_Magniloquently_), quello che non può essere guarito deve essere sopportato.
TOBY-CANE
Cosa sta andando fare a-giorno?
KIKI-IL-CONTEGNOSO
Perché... nulla.
TOBY-cane, (_ironically_)
Per un cambio io suppongo.
Il Perdono KIKI-il-contegnoso, al cambio di _avoid_. Quello che è questa ira per cambio