Capitolo 51
e lontano via; Io voglio sorgere e risalire al mio cuscino, ma sogni
già mi disgiunga dal mondo... Ah! ora benedetta quando Lei e Lei
scompaia, quando la casa è a resto e prende un alito lungo. Presto io sono
nelle profondità di un buio, sonno dolce; i miei orecchi tengono orologio e svolta da soli
come antenne sensibili verso suoni vaghi di porte e campane...
(_At questo momento qualcuno il rings_. TOBY-cane _and_ _start KIKI-il-contegnoso
e cambia le loro posizioni. La Tac, mentre sedendo, si circonda col suo
coda lanuginosa. Il Cane, in un sfinge-come l'atteggiamento, alza la sua testa
boldly_.)
KIKI-IL-CONTEGNOSO
Cosa è quello?
TOBY-CANE
Un negoziante?
KIKI-il-contegnoso, (_shrugging il suo shoulders_)
Quella non è la campana di cucina. Forse è visitatore.
TOBY-cane, (_with un bound_)
Che fortuna! Loro avranno tè e torte! Venga!! Zuccheri, zucchero! Poco
torte! Poco agglomera!!
KIKI-il-contegnoso, (_gloomily_)
Vedere signore che gridano, e mise mani inguantate sulla mia schiena--mani coprirono
con pelle morta?... uh!
(Le voci di _Feminine sono sentite--il Suo fra loro--ed il tintinnare chiaro di
una piccola campana; poi la porta apre ed un terrier di giocattolo molto diminutivo
entra, da solo. Lei è nera e concia, sembra in amore con lei, e
viene in avanti con un step_ affettato.)
Il Piccolo Cane, (modo di _voice su nel suo head_)
Io sono il caro il piccolo cane, così bello!
(TOBY _is colpì muto con ammirazione ed astonishment_. KIKI,
_indignant, ha saltato in cima al pianoforte e resti un invisibile e
spectator_ ostile.)
Il Piccolo Cane, (_astonished a non sentendo il coro dell'ammirazione
che dappertutto la saluta, è reciting_--)
Io sono il caro il piccolo cane, così bello! Io peso solamente uno libbra, undici
once, il mio colletto è di oro, i miei orecchi di raso nero rigato con luccicante
ricopra di gomma, le mie unghie sono levigate come i becchi di piccoli uccelli. (_Catching
avvisti of_ TOBY-cane.) Oh!--qualcuno--(_silence_). Lui è piuttosto