Abbai e Fusa

Colette

Capitolo 53


Il Piccolo Cane, (_insulted_)

Sono--cosa disse? Lei sta perdendo i Suoi sensi, io immagino. (_Suddenly
again_ amabile.) Quella sarebbe una pietà. Lei ha i begli occhi.

TOBY-CANE

Non abbia io? Mostrano bene, non faccia loro? Loro sono grandi, e poi loro
si conficchi fuori. Lei dice io ho occhi come un'aragosta, e qualche volta Lei dice
"gli occhi del suo bel sigillo, suo rana-come occhi di oro."

IL PICCOLO CANE

Chi è?

TOBY-cane, (_simple_)

Lei.

IL PICCOLO CANE

Io non capisco tutti che Lei dice, ma io La trovo così _very_ comprensivo!
Cosa sta facendo questa sera?

TOBY-CANE

Perché... Io ceno.

IL PICCOLO CANE

Naturalmente! Io volli sapere se loro ricevono qui questa sera, o
_you_ va fuori?

TOBY-CANE

No, io già sono stato fuori.

IL PICCOLO CANE

Guidando?

TOBY-CANE

Camminando--chiaramente.

IL PICCOLO CANE

Perché, chiaramente? Io non mescolo proprio eccetto in una carrozza. Mi mostri il
parte inferiore delle Sue mani. Orrori! Uno direbbe 'il twas la pietra loro
aguzzi coltelli su! Guardi al mio. Raso su cima, velluto sotto.

TOBY-CANE

Gradirei vederLa nel paese, sulle ciottolo-pietre.

IL PICCOLO CANE

Io sono stato là, Signore. Io ero nel paese l'estate scorsa e non c'era
alcuno ciottolo-prende a sassate.

TOBY-CANE

Poi non era il paese. Lei non sa che paese vuole dire.

Il Piccolo Cane, (_vexed_)

Effettivamente io faccio, Signore! È sabbia eccellente, e prati vellutati che sono scopati ogni
mattina;  è una sedia che reclina sull'erba, i grandi, freschi cuscini di
cretonne, latte spumeggiante, pisolini nell'ombra ed incantando poco mele rosse
giocare con.

TOBY-cane, (_shaking il suo head_)

No È la strada coperta con polvere bianco che fa le palpebre faccia male
e le mani bruciano, il difficile, erba sciupata, un odore dolce dove io
graffi il mio naso e le mie gengive;  è la notte terribile--per io sono l'unico
uno per proteggere loro, Lui e Lei. Io giaccio nel mio cesto, ma la bastonata di mio
cuore affaticato e povero mi tiene sveglio. Io sento un cane che piange lontano a me da
via, che il Cattivo Uomo è passato sulla strada. È lui che entra mio
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti

Zakopane narty Austria tłumaczenia przysięgłe Bielizna Makiety