Capitolo 93
bisognoso nessune della cultura né le abilità, loro applicarono principalmente
loro (e con del successo) a dibattiti di un genere più popolare.--Ma
Caius Lentulus Marcellinus che non fu calcolato mai un cattivo Oratore era
stimato un molto eloquente nel suo Consolato. Lui volle nessuno
sentimento, né espressione; la sua voce era dolce e sonora; e lui aveva un
scorta sufficiente di humour.--C. Memmius, il figlio di Lucius era un perfetto
esperto nel _belles lettres_ dei greci; per lui aveva un insuperabile
disgusti alla letteratura dei romani. Lui era un pulito e levigato
Oratore, ed aveva una svolta dolce ed armoniosa di espressione; ma come lui era
ugualmente avverso ad ogni sforzo laborioso entrambe la mente o la lingua,
la sua Eloquenza declinò in proporzione come lui rimpicciolì la sua domanda."--
"Ma io desidero" di cuore, disse Brutus, che Lei ci darebbe la Sua opinione
di quegli Oratori che ancora stanno vivendo; o, se Lei è determinato dire
nulla del resto, ci sono almeno due, (quello è Cesare e
Marcellus che io L'ho sentito spesso parlano di col più alto
approvazione) di chi caratteri mi darebbero tanto divertimento quanto alcuno
di quelli Lei già ha specificato."--"Ma perché", rispose io, La "
si aspetti che io gli darei la mia opinione di uomini come che sono bene saputa a
Lei come a me?"--"Marcellus, davvero" rispose lui, "io sono molto bene
informato con; ma come a Cesare, io so poco di _him_. Per io ho
_heard_ il primo molto spesso: ma, dalla durata io ero capace a giudice per
io, i secondi avevano messo fuori per la sua provincia."--"Possente bene", disse io;
"e quello che La pensa a lui Lei così spesso ha sentito?"--"Cosa altro io
pensi", rispose lui, "ma che Lei avrà presto un Oratore che vuole molto
quasi si assomigli a?"--"Se quello è il caso", rispose io, "preghi pensi
di lui come favourably come Lei." "Io faccio", disse lui; "per lui mi accomoda molto
estremamente; e non senza ragione. Lui è assolutamente padrone del suo mestiere, e,
trascurando ogni altra professione, si è applicato solamente a _this_;
e, per quel scopo, ha perseverato nel compito rigido di comporre un