Poemi Principalmente da Manoscritto

John Clare

Capitolo 47

Neighbours dove loro riunione di neighbours
Raccolti per lodare, e lavoro disponibile,
E battaglie dicono da terra straniera.
Mentre il suo tubo sta sbuffando fuori,
Chiami in giudizio lui sta mettendo alla rotta,
Pettegolando che prende delizia
A shool il suo lavoro a maglia fuori di notte,
E turno di neighbours di schiena-morso la città--
Chi è trovò berretti nuovi, e che un vestito,
E molta una cosa, il suo cattivo occhio
Può vedere loro non vengono onesti da.
Chiacchierando alla casa di un neighbour,
Lei sente chiami fuori il suo sposo corrucciato;
Si preparato a cominciare, lei casa di soodles,
Il suo lavoro a maglia che torce oer il suo pollice,
Come, ambo andare via, impaurito stare,
Lei vocia dal principio alla fine la sua storia;
La storia così carico con 'fascini di ticing,
Il suo grembiule piegò oer le sue braccio.
Lei lascia la storia non finita, in dolore,
Finire come sera viene di nuovo:
E nelle bande di cottage con tema,
  Soddisfare il cipiglio opportuno di vecchio Dobson,
Chi borbottando siede, preparò per letto,
  Mentre lei sostiene turno di chelping la città.

La notte-vento ora, con ali fuligginose,
Nel camino del cotter canta;
Ora, come stirando il letto oer,
Molle io mi elevo la testa assonnata,
Ascoltando i fascini che introducono,
Quello scuote le braccio muschiose dell'albero di olmo:
Fino a sonni dolci strisciamento più forte,
  Oscurità più profonda che ruba rotondo,
Poi, come cullato, io affondo dormire,
  Mezzo il vento selvatico sta cullando suono.


_What è Life?_

E quale è la Vita?--Un ora-vetro sulla corsa,
Una nebbia che si ritira dal sole di mattina,
  Un occupato, agitandosi, sogno ancora ripetuto;
La sua lunghezza?--La pausa di un minuto, il pensiero di un momento;
  E la felicità?-Una bolla sul ruscello,
Che nell'atto di afferrare psichiatri a niente.

Quali sono le Speranze vane?--Il vento forte che sbuffa di mattino,
  Quello dei suoi fascini spossessa il prato di rugiada,
E ruba ogni floweret di suo gem,--e muore;
  Una ragnatela che nasconde la spina di delusione,
Quale punge più acutamente attraverso il travestimento sottile.
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti

Glejak typy bukmacherskie Polskie wiersze Grecja wakacje domy szkieletowe