Capitolo 69
Margheritine e primavera odorosa che lasciano cadere rotondo,
È tali i fiori che lei porta?
* * * * *
È cottage di fango e pietra,
Da legno di valle e valle stretta e lunga,
Ed i loro abitanti calmi poco saputi
Uomini, e ma uomini comuni,
Quella passeggiata nei campi con trasporta con un carro ed ara?
Tali uomini sono comuni qui,
E fanciulle pastorali che mungono vacche
Sta indulgendo dappertutto.
In tal caso la mia voglia si aggrappa inattivamente
A nozioni lontano via,
E brama errare per cose comuni
Ogni tondo lei ogni giorno,
Corretto inattivo il viaggio sia
Lasciare finora la casa di uno,
E vede la luna che io ora posso vedere
Ed ogni piccola stella.
E ha loro là una notte e giorno,
E terreno di proprietà comune contò ore?
E loro vedono finora via
Questa il molta luna di nostra?
* * * * *
Io lo marco scali sopra degli alberi
Con uno piccolo [il camerata] la stella,
E mi pensa nelle mie fantasticherie--
Lui non può splendere finora.
* * * * *
I poeti nelle storie loro dicono
E coi loro poteri felici
Ha fatto terre dove la loro pausa di voglie
Sembri le migliori terre che il nostro.
Perché ha bisogno io il sospiro lontano colline per vedere
Se erba è il loro ordine,
Mentre qui i piccoli percorsi vanno attraverso
Il più verde ogni giorno?
Tali voglie riempono la mente senza riposo,
Subito ingannare e consolare
Con pensiero e sembianza indefinito,
In nessun luogo e dappertutto.
Periodo 1824-1836 medio
_The Stranger_
Quando guaio mi bazzica, abbia bisogno io il sospiro?
No, piuttosto sorrida via la disperazione;
Per quelli è stato più triste di me,
Con burthens più che io potessi nascere;
Sì, andato rallegrando cura sotto
Dove io avevo affondato in disperazione nera.
Quando il dolore disturba la mia pace e mio resto,
È io un dolore senza speranza per tenere,
Quando alcuni hanno dormito sul seno di tortura
E sorrise come nel sonno più dolce,
Sì, pace su spine, in fede perdonata,
E si adagiò sulla speranza di cielo?