J. E. (Joseph Edmund) Collins
Capitolo 4
amici. Io osservo che lui La chiama "Aster."'
'Io non chiesi a lui di fare così; e siccome lui sceglie di adottare questo
maniera familiare che io non posso rimproverare bene lui, papà e lui sono così
amici.'
'Permette poi _me_ per chiamarLa Aster?'
'O davvero, io desidero che Lei lo farebbe; e tutta la durata.' Come lei
detto questo i suoi occhi resero.
'Grazie, Aster. Io ora sento che io sono su appiglio uguale col resto.
Lei è sicuro che Lei non mi baderà prima Astering Lei
_him_? Facendolo frequentemente?'
'Non un po'. Io sarò lieto; Io sarò much_ di _very accomodati,
perché lui sembrò prendere un piacere nell'essere familiarizzato di fronte a Lei.
E noi non siamo dopo tutto amici così grandi.'
'Lei non discorre sciocchezze, Aster. Non farebbe mai permettere
quello bene-coltivò acro che abitazione sontuosa, tutti quelli greggi
di pecora, ed armenti di bestiame bovino lucenti per passare nelle mani di alcuno
altra ragazza. Immagini tirando in giù la linea di confine e congiungere il
due fattorie in uno! Immagini come Suo "guv'nor"--come questo beneducato Sig.
Prosciutto lo disegna--aprirebbe i suoi occhi se alcuna altra persona deve vaso
la temerarietà per chiedere del Signorina Aster.'
'Sarebbe poi veramente contento per vedere queste due fattorie congiunte nell'uno?
Vedermi sposarsi il Sig. Ham?' I suoi occhi tremuli misero in dubbio la faccia
impazientemente. Quando lei cominciò le sue consultazioni c'erano in loro un bagliore di
allegria beffarda; ma quell'era scomparso, e ci doveva ora solamente essere
osservato una tomba, espressione interrogatoria là.
Il mio lettore probabilmente è bramoso di udito qualche cosa su Aster
affronti, nonostante l'assunzione che era bello. Come una regola
noi c'aspettiamo di trovare occhi castani con capelli rosso-dorati; ma questo era
non il fatto nel caso di Aster. I suoi occhi erano i colour che piace uomini
Theophile Gauthier attribuisce a Venere: loro non erano blu, né
era loro rendono bruno; ma loro presentarono nel _ensemble_ più affascinante
un grigio quale era di notte un crepuscolo di fathomless, e da giorno che verde