J. E. (Joseph Edmund) Collins
Capitolo 42
'Mio, ma quello è strano', quoth Il Sollevatore.
'Due possono giocare ad un gioco di quel genere; Io non condisco un incontro,
ma chiunque trova la mia vita dovrà sforzarsi per lui. Ma quello è di
piccola conseguenza. Quale ora è su?'
'Se Lei rimarrà appena standeen dove Lei è e tiene i Suoi occhi
apra Lei vedrà.'
Al momento il nostro eroe vide un aumento di testa strano dalla caverna; e poi
la figura intera apparve. Il travestimento era molto completo, ed il
ladro, il qualunque che lui era tenne una dollaro-sega nella sua mano.
'Via buckeen', parlò a bassa voce Il Sollevatore. L'individuo portò un molto logoro
rivesta, e deretani corrispondenti; ma il nostro eroe non poteva ricordare
l'avendo visto prima. Lui stette in piedi vicino alla bocca della buca
guardando a Nancy prima, e poi su Roland. I gelosi sfolgorano
setted il punto nella mente del nostro eroe. Il briccone travestito era
Murfrey. Il prossimo momento fuori scoccò un guardando lucente, rispettabile
personaggio, portando una Bibbia sotto il suo braccio ed un bastone ambulante nel suo
mano. Lui fu vestito come un ecclesiastico che dissente, mentre portando al suo
strozzi l'arco bianco che caratterizza il predicatore di Wesleyan.
'La paura di Dio è l'inizio di ogni rettitudine. Ye dell'andatura in
I suoi modi, i miei bambini', lui disse, mentre alzando la sua mano sopra del gruppo.
E pronunciando poi una benedizione, il malvagio passato.
Il capo di ladro che prossimo sono apparsi, e lui il nostro eroe non potrebbe avere mai
identificato. Sotto i suoi ciuffi di cappello largo-colmati di capelli castani e ricci
era visibile; e le sue mascelle e mento avevano una barba enorme per accoppiare in
colour.
'Rivenditore di bestiame bovino', parlò a bassa voce Il Sollevatore. Il ladro sta vestendo era
come armonizzare con un uomo che comprò e cavalli venduti, giovenchi
e greggi di pecora. Nella sua mano lui portò un cattivo, bastone nodoso.
'Noi ritorniamo a sorgere della luna', lui disse alla vecchia donna come lui girò via.
'Buon fortuna, la buon fortuna ad ee', tremolò la vecchiaccia rugosa. 'Un o tasca-pieno'