Amours De Viaggio

Arthur Hugh Clough

Capitolo 12

Quale, sull'intero io congetturo i romani seguiranno, ed io posso.
  Quindi noi c'aggrappiamo alle nostre pietre come patelle;  Oceano può infuriare,
Su e sotto e c'arrotonda;  noi apriamo i nostri gusci per imbevere nostro
Nutrimento, li chiuda di nuovo, e è sicuro, mentre adempiendo allo scopo
Natura intended,--un saggio, chiaramente, ed un nobile, noi non dubitiamo.
Dolce può essere e decoroso, forse, per il paese per morire;  ma,
Sull'intero, noi concludiamo, i romani non lo faranno, ed io lo sha' non.


III. Claude ad Eustace.

Lotteranno?  Loro dicono così.  E vuole i francesi?  Io non posso proprio,
Appena pensi di sì;  ed ancora----Lui è venuto, loro dicono, a Palo,
Lui è passato da Monterone, a Santa Severa
Lui hath posarono sulle sue pistole.  Ma la Vergine, la Figlia di Roma,
Lei hath disprezzarono thee e risero thee a scorn,--la Figlia di Tiber,
Lei hath scosso la sua testa e costruì barricate contro thee!
Lotteranno?  Io lo credo.  Ahimè! 'tis la follia effimera,
La follia vana ed effimera, chiaramente comparò con ritratti,
Statue, e gemme antiche!--Effettivamente:  ed ancora davvero anche,
Ancora, methought, in giorno largo che io non gli dream,--dissi in San James,
Non lo parli a bassa voce in corti di thy, O Cristo Church!--ancora faceva io, svegliando,
Sogno di una cadenza che canta, Si tombent nos jeunes heros, la
Terre en produit de nouveaux contre vous tous prets una pasta di se;
Sognato grandi indignazioni e rabbie trascendentali,
Sognato sotto una spada al mio lato ed un battaglia-cavallo io.


IV. Claude ad Eustace.

Ora immaginando i francesi o il soldato Napoletano
Debba da della cattiva opportunità venuta esplorando il Maison Serny
(Dove la famiglia inglesi è tutti per assemblare per la sicurezza),
Sono preparato a posi in giù vita mia per la donna britannica?
Realmente che sa?  Uno ha inarcato e ha parlato, coltivi, poco a poco,
Tutto il naturale calore è scappato dello spirito cavalleresco.
Oh, uno adattò, chiaramente;  ma uno non muore per buon manners,
Pugnali o spari, o sia sparato, da modo di attenzione aggraziata.
Indietro   Il contenuto del libro   Avanti

bobski the builder hotel a Graz hoteles Bruselas mapa strony Kredyt inwestycyjny