Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
Capitolo 75
lagnanze a me. L'affare è più serio di me.
C'è là un ascesso maligno per il quale deve essere scagliato una volta
tutti."
Questo paragone chirurgico fece il brivido di Gilbert; lui bestemmiò suo frettoloso
passione e la sua stupidità. Perché l'aveva non sospettato il vero
colpevole? Perché era esso necessario per lui giustificare l'odio che
Stephane aveva ammesso verso lui?
"E come lo succede, signore", Conte ricapitolato Kostia, con meno di rabbia
nel suo tono, che Lei ha un'opportunità di tenere segreto
conversazioni con mio figlio di sera? Quando Lei digitò il suo
servizio? Faccia Lei non sa che Lei è ricevere nessuni ordini,
comunicazioni, né comunicazioni di alcun genere da lui?"
Fritz che nel suo cuore benedisse l'invenzione ammirabile di
verghe di lampo, spiegò così come lui poteva, che la sera
nel salire alla stanza della sua eccellenza, lui aveva incontrato prima, Ivan su
la scala, andando in giù alla grande sala per trovare un berretto che il suo
il giovane padrone aveva dimenticato. Apparentemente lui aveva trascurato vicino
il cancelletto, per Fritz, nel superare fuori la galleria aveva trovato
Stephane che, avvicinandosi clandestinamente, l'aveva dato suo poco
dia una lezione ad in un tono misterioso, e come Ivan ritornò a questo momento
senza il berretto lui disse:
"Dost tu non veda, imbecille, che è sulla mia testa", e lui disegnò
il berretto dalla sua tasca e lo mise orgogliosamente sulla sua testa, mentre lui
corso al suo stanze ridendo.
Quando lui aveva finito la sua storia, Fritz era profuso nel suo
proteste di pentimento, servile e piangente; il Conto lo tagliò
corto, dichiarando a lui, che alla richiesta di Gilbert lui
acconsentito perdonarlo; ma che alla prima lagnanza portata
contro lui, lui darebbe lui ma due ore per impaccare. Quando lui aveva
andato fuori, M. Leminof tirò un'altra campana con la quale comunicò
la stanza di Ivan che al momento apparve.
"Knowest tu, mio figlio", detto il Conto a lui in tedesco "che tu
hast stato molto negligente per del tempo? Thy bada ad errori, vista di thy