J. Storer (Joseph Storer) Clouston
Capitolo 51
"Li arrotondi!" Estein detto. "Ottenga tra loro e la spiaggia."
Arcigno pigiò il metta i polloni sodo in giù, e circondando tondo i nuotatori
loro stavano tirandoli al momento in sul lato protegguto. Poi
la folla su spiaggia messa via per le loro navi. Ketill, gocciolando con
annaffi, e sanguinando da una ferita di freccia sulla spalla, guardò
loro con un sorriso arcigno.
"Loro troveranno le loro navi pronte per mare", lui disse.
Come lui parlò una lingua di colpo di fiamma su da una delle navi lunghe,
ed Estein si rivolse a lui in sorpresa.
"Poi Lei diede fuoco a loro?"
"Ay", Ketill risposto; "noi uccidemmo delle guardie--chi imparò con ciò
non dormire ai loro posti--e fece tali buchi nelle navi come
li prenderà due giorni per rappezzare. Poi io il bethought io sia bene
avere un bruciando, se fosse solamente di una nave lunga; quindi noi facemmo accendere
tre grandi fuochi, uno per ogni vaso e se gli uomini di Liot
senta a-notte fredda, non sarà colpa mia. Ma Lei ha
Liot?"
"Qui lui è", Estein detto, aguzzando al pinioned prigioniero.
Ketill rise rumore e da molto.
"Estein", lui pianse, "io chiedo al Suo perdono. Lei può essere sotto un incantesimo,
ma Lei ci ha dato il lavoro di una notte allegra. Noi abbiamo guadagnato un lungo
bibita."
CAPITOLO VII.
IL VERDETTO DI LA SPADA.
Un gridi di rosa di congratulazione dalla nave come la barca disegnò vicino
e gli osservatori ansiosi contarono i quattordici uomini ritornati di nuovo
col loro prigioniero. Bibita fu servita rotonda in becher enormi, e
le paure superstiziose svanirono come la nebbia come loro remarono in
trionfi fuori della baia.
Loro mai potrebbero vedere dietro a loro le fiamme ed aumento di fumo più alti
dai vasi che brucia, e come la birra chiara montò alle loro teste
loro gridarono sfida derisoria attraverso l'acqua.
"Dove andremo ora?" chiesto Arcigno.
"Lei sa di alcun holm inabitato dove noi potessimo sbarcare da
lo spuntar del giorno?" Estein detto.
"Ci sono molti tale sull'Orkneys; uno che io so bene, quale
methinks al quale noi dovremmo giungere presto dopo aurora. Là io prenderò